Poesia: Caçador de Estrelas

Por: Renata Mello

Foto: Pixabay

PORTUGUÊS

Na imensidão da Via Láctea;
Seu olhar está sempre a viajar;
Sua busca é por estrelas;
Aquelas que brilham sem parar.

Em seu planeta pequenino;
Às vezes se sente menino;
Mas seu jeito curioso;
Nunca o deixa temeroso.

Quando a noite amadurece;
E o show de novas luzes aparece;
Seu espírito flutua;
Visitando até a Lua.

Mochileiro das Galáxias,
Recolhe brilhos estelares;
São luzes reluzentes;
Para seu amor, presentes.

ESPAÑOL

En la inmensidad de la Vía Láctea;
Su mirada siempre viaja;
Su búsqueda es de estrellas;
Aquellas que brillan sin parar.

En su planeta tan pequeñito;
A veces se siente un niñito;
Pero su forma de ser, curioso;
Nunca lo deja temeroso.

Cuando la noche madura;
Y el show de nuevas luces aparece;
Su espíritu flota;
Visitando incluso la Luna.

Mochilero de las Galaxias,
Recoge brillos estelares;
Son luces tan brillantes;
Para su amor, regalos.

Poesia: O viajante sonhador

Por: Renata Mello

PORTUGUÊS

Entre livros e cadernos;
Sua mente divagava;
Pelas tardes frias e solitárias;
Ele ali viajava.

Na quietude do seu quarto;
Tinha tempo de criar;
De viajar pelo Atlântico,
Pelo Índico e Além-mar.

Por sua mente curiosa;
Estudava sem parar;
Pesquisava novas culturas;
E voltava a imaginar.

Seu espírito aventureiro;
Sempre o convidava a continuar;
Desenhava muitos mapas;
Territórios novos a desbravar.

Assim o pequeno viajante;
Maravilhou-se com o mundo;
Se perdeu por seus caminhos;
E nunca mais parou de sonhar!

ESPAÑOL

Entre libros y cuadernos;
Su mente divagaba;
Por las tardes frías y solitarias;
Allí viajaba.

En la quietud de su cuarto;
Tenía tiempo de crear;
De viajar por el Atlántico,
Por el Índico y por ultramar.

En su mente curiosa;
Estudiaba sin parar;
Investigaba nuevas culturas;
Y volvía a imaginar.

Su espíritu aventurero;
Siempre lo invitaba a continuar;
Dibujaba muchos mapas;
Nuevos territorios para explorar.

Así que el pequeño viajero;
Maravillado por el mundo;
Se perdió en sus caminos;
¡Y nunca dejó de soñar!

Poesia: Amor

Por: Renata Mello

Foto: Renata Mello

PORTUGUÊS

Palavra curta e poderosa;
Por muito tempo escondida;
Sempre procurada;
Mesmo que não compreendida.

Nas profundezas do coração;
Ela ali permanecia;
Empoeirada pelo tempo;
Aguardava o seu dia.

Em meio ao caos da pandemia;
Resolveu gritar com energia;
No pulsar de um fim de tarde;
Floresceu e se fez dia!

ESPAÑOL

Palabra corta y poderosa;
Por mucho tiempo escondida;
Siempre tan anhelada;
Pero no comprendida.

En las profundidades del corazón;
Ella allí permanecía;
Polvorienta por el tiempo;
Aguardaba su día.

En medio del caos de la pandemia;
Decidió gritar con energía;
En el vibrar de una tarde;
¡Floreció y se convirtió en día!